DEVAM: 22- Oruç
Tutmanın Fazileti
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا الليث
عن يزيد بن
أبي حبيب عن
سعيد بن أبي
هند أن مطرفا
رجلا من بني
عامر بن صعصعة
حدثه أن عثمان
بن أبي العاص
دعا له بلبن
ليسقيه فقال
مطرف إني صائم
فقال عثمان
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقول
الصيام جنة
كجنة أحدكم من
القتال
[-: 2551 :-] Amir b. Sa'sa'a
oğullarından biri olan Mutarrif bildiriyor: Osman b. Ebi'I-As bana süt getirdi
ve içmemi istedi. Ona: "Oruçluyum" dediğimde: "ResuluIlah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in :
«Oruç, kişinin savaşta
kendisiyle korunduğu kalkan gibidir» buyurduğunu işittim" karşılığını
verdi.
2553 ile 2732.
hadislerde yine gelecektir. - Mücteba: 4/167,219; Tuhfe: 9771.
Diğer tahric: İbn Mace
(1639), Ahmed, Müsned (16273) ve İbn Hibban (3649) rivayet etmişlerdir.
أنبأ علي بن
الحسين قال
حدثنا بن أبي
عدي البصري
واسمه محمد بن
إبراهيم عن
أبي إسحاق عن
سعيد بن أبي
هند عن مطرف
قال دخلت على
عثمان بن أبي
العاص فدعا لي
بلبن فقلت إني
صائم قال سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول
الصوم جنة من
النار كجنة
أحدكم من
القتال
[-: 2552 :-] Mutarrif der ki: Osman
b. Ebi'I-As'ın yanına girdiğimde bana süt getirtti. "Oruçluyum"
dediğimde de: "Resu.lullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
«Kalkanın savaşta sizi
koruması gibi oruç da kişiyi Cehennem ateşinden öyle korur» buyurduğunu
işittim" karşılığını verdi.
Mücteba: 4/167; Tuhfe:
9771.
Diğer tahric: İbn Mace
(1639), Ahmed, Müsned (16273) ve İbn Hibban (3649) rivayet etmişlerdir.
أنبأ زكريا
بن يحيى قال
حدثنا أبو
مصعب عن المغيرة
عن عبد الله
بن سعيد بن
أبي هند عن
محمد بن إسحاق
عن سعيد بن
أبي هند قال
دخل مطرف على
عثمان نحوه
مرسلا
[-: 2553 :-] Sa'id b. Ebi Hind:
"Mutarrif, Osman'ın yanına girdi. .. " diyerek aynı hadisi mürsel
olarak aktarır.
Mücteba: 4/167, 219;
Tuhfe: 9771.
Önceki iki hadiste
mevsul olarak geçti.